гъубжэдэх
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁʷǝbᶎɐ'dɐx]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [гъубж] + -э + дэ- + [х]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гъубжэдэх | гъубжэдэхыр | -- | гъубжэдэххэр |
| Эргативнэ: | гъубжэдэх | гъубжэдэхым | -- | гъубжэдэххэм |
| Послеложнэ: | гъубжэдэхкӀэ | гъубжэдэхымкӀэ | гъубжэдэххэкӀэ | гъубжэдэххэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гъубжэдэхыу | гъубжэдэхырауэ | гъубжэдэххэу | гъубжэдэххэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Мэшыр Ӏухыжын яуха иужькӀэ ящӀу шыта тхьэлъэӀу.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъубжэдэх: the name of the holiday in honour of the end of harvesting millet
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъубжэдэх: название праздника в честь окончания уборки проса
псалъафэ зэпыщӀахэр
Гъубжэдэх укӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: cattle selected for slaughter in honour of the holiday of the end of the millet harvest.
Урысыбзэ: скот, отобранный на заклание в честь праздника окончания уборки проса.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
гъубжэдэх тхьэлъэӀу
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: the name of the holiday in honour of the end of harvesting millet
Урысыбзэ: название праздника в честь окончания уборки проса
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ