гъуэ
Appearance
гъуэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [гъу] - э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гъуэ | гъуэр | -- | гъуэхэр |
| Эргативнэ: | гъуэ | гъуэм | -- | гъуэхэм |
| Послеложнэ: | гъуэкӀэ | гъуэмкӀэ | гъуэхэкӀэ | гъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гъуэуэ | гъуэрауэ | гъуэхэу | гъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀыр къратхъуурэ языныкъуэ псэущхьэхэм ящӀ псэупӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Дыгъужьыр и гъуэм жыжьэу ӀуокӀ и лъэужьыр игъэгъуэщэн папщӀэ. Шортэн Аскэрбий
- Бажэм я нэхъ Ӏущыр и гъуэм къыщаубыд. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэ: warren, den, burrow, lair, hole
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэ: нора
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [гъу] - э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гъуэ | гъуэр | -- | гъуэхэр |
| Эргативнэ: | гъуэ | гъуэм | -- | гъуэхэм |
| Послеложнэ: | гъуэкӀэ | гъуэмкӀэ | гъуэхэкӀэ | гъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гъуэуэ | гъуэрауэ | гъуэхэу | гъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Гъуэжь-плъыжьыфэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ШыщӀэр шыгъуэ дахэ хъунухэм ящыщт. Къущхьэ СулътӀан
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хъыджэбз щхьэцыгъуэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэ: light red (colour); bay, dun (horse’s coat)
- Хъыджэбз щхьэцыгъуэ: a girl with light-red hair
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэ: светло-рыжий (о цвете); буланый (о масти)
- Хъыджэбз щхьэцыгъуэ: светло-рыжая девушка
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [гъу] - э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гъуэ | гъуэр | -- | гъуэхэр |
| Эргативнэ: | гъуэ | гъуэм | -- | гъуэхэм |
| Послеложнэ: | гъуэкӀэ | гъуэмкӀэ | гъуэхэкӀэ | гъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гъуэуэ | гъуэрауэ | гъуэхэу | гъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуащхьэ, гъуэ Ӏуфэ, гъуэ ипщхьэпӀэ-къипщыпӀэ.
- Гъуэиж, футбол щыджэгукӀэ, топыр зыдагъэкӀ куэбжэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэ: 1. crawl hole out of a warren or burrow 2. goal (in sports)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэ: 1. выход, лаз из норы 2. ворота (в спортивных играх)
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [гъу] - э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гъуэ | гъуэр | -- | гъуэхэр |
| Эргативнэ: | гъуэ | гъуэм | -- | гъуэхэм |
| Послеложнэ: | гъуэкӀэ | гъуэмкӀэ | гъуэхэкӀэ | гъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гъуэуэ | гъуэрауэ | гъуэхэу | гъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Мэлхэм ягъэӀу макъ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мэлхэм я гъуэ макъхэмрэ бжэнхэм я чачэ макъхэмрэ зэхыхьэжауэ аузыр ягъэнщӀ. Шортэн Аскэрбий
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэ: bleating, baaing (sheep)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэ: блеяние (овец)
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [гъу] - э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гъуэ | гъуэр | -- | гъуэхэр |
| Эргативнэ: | гъуэ | гъуэм | -- | гъуэхэм |
| Послеложнэ: | гъуэкӀэ | гъуэмкӀэ | гъуэхэкӀэ | гъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гъуэуэ | гъуэрауэ | гъуэхэу | гъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыхуейр щагъуэт, хуэщӀа псэукӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Уи гъуэмэ, уи гъуэмылэхьэ, уи гъуэджэмэ, къыплъимыхьэж. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэ: plenty, welfare, material well-being, security, comfortable circumstances, prosperity, sufficiency
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъуэ: достаток, материальная обеспеченность
БИБЛИОГРАФИЕ