гъэфӏапщӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁɐ'fʹɑ:pʹɕʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэ- + фӏа- + [пщӏ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | гъэфӏапщӏэ | гъэфӏапщӏэр | -- | гъэфӏапщӏэхэр |
| Эргативнэ: | гъэфӏапщӏэ | гъэфӏапщӏэм | -- | гъэфӏапщӏэхэм |
| Послеложнэ: | гъэфӏапщӏэкӀэ | гъэфӏапщӏэмкӀэ | гъэфӏапщӏэхэкӀэ | гъэфӏапщӏэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | гъэфӏапщӏэу | гъэфӏапщӏэрауэ | гъэфӏапщӏэхэу | гъэфӏапщӏэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏуэхутхьэбзэ къыхуащӏам и фӏыщӏэу зыгуэрым хуащӏ тыгъэ; гуфӏапщӏэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Гъэфӏапщӏэу щӏакӏуэ тын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэфӏапщӏэ: payment, a gift as a sign of gratitude for services rendered
- Гъэфӏапщӏэу щӏакӏуэ тын: give a Circassian coat as a gift for services rendered.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэфӏапщӏэ: плата, подарок в знак благодарности за какие-л. услуги
- Гъэфӏапщӏэу щӏакӏуэ тын: дать бурку как подарок в знак благодарности.
БИБЛИОГРАФИЕ