дазэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['dɑ:zɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- да- + [з] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | дазэ | дазэр | -- | дазэхэр |
| Эргативнэ: | дазэ | дазэм | -- | дазэхэм |
| Послеложнэ: | дазэкӀэ | дазэмкӀэ | дазэхэкӀэ | дазэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | дазэу | дазэрауэ | дазэхэу | дазэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэӀупӀа, зэтепӀа гуэр зэтекӀа иужь, ищӀ гъуанэ псыгъуэ кӀыхь.
- Пхъуантэ, матэ сыт хуэдэхэм я плӀанэпэ, я Ӏуфэ; дзакӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бжэ дазэ.
- Щхьэгъубжэ дазэ.
- Ахъшэр пхъуантэ дазэм дэлъщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дазэ: 1. a gap, slot or slit 2. inside angle (for example, of a suitcase, a bag, a basket, etc.)
- Бжэ дазэ: slit in the door
- Щхьэгъубжэ дазэ: slit in the window
- Ахъшэр пхъуантэ дазэм дэлъщ: the money is in the inside corner of the suitcase.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дазэ: 1. щель, зазор 2. угол внутри чего-л. (напр. чемодана, сумки, корзины)
- Бжэ дазэ: щель в двери
- Щхьэгъубжэ дазэ: щель в окне
- Ахъшэр пхъуантэ дазэм дэлъщ: деньги лежат в углу внутри чемодана
псалъафэ зэпыщӀахэр
Нэ дазэкӀэ темыгъэплъэн (емыгъэлъагъун)
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: like one’s ears, not to see sb or sth
Урысыбзэ: не видать как своих ушей кого-чего-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ