джэдыкӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- джэдыкӀэ
- джэдыкӀэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [dᶎɐ'dǝtʹʂɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [джэд] + -ы + [кӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | джэдыкӀэ | джэдыкӀэр | -- | джэдыкӀэхэр |
| Эргативнэ: | джэдыкӀэ | джэдыкӀэм | -- | джэдыкӀэхэм |
| Послеложнэ: | джэдыкӀэкӀэ | джэдыкӀэмкӀэ | джэдыкӀэхэкӀэ | джэдыкӀэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | джэдыкӀэу | джэдыкӀэрауэ | джэдыкӀэхэу | джэдыкӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Джэдкъазхэм, къуалэбзухэм къакӀэцӀыр.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Джэд нэхърэ джэдыкӀэ нэхъ Ӏущщ. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Джэд джэдыкӀэ.
- Бабыщ джэдыкӀэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- джэдыкӏэ: egg
- Джэд джэдыкӀэ: chicken egg
- Бабыщ джэдыкӀэ: duck egg
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- джэдыкӏэ: яйцо
- Джэд джэдыкӀэ: куриное яйцо
- Бабыщ джэдыкӀэ: утиное яйцо
псалъафэ зэпыщӀахэр
Бгым джэдыкӀэкӀэ еуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: do something doomed to failure (literally: try to break a rock with an egg)
Урысыбзэ: заниматься делом, заранее обречённым на неудачу (букв. пытаться разбить скалу яйцом).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
ДжэдыкӀэм им къыхэхын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: show meticulousness, thoroughness; to find fault with everything (lit. look for a hair in an egg).
Урысыбзэ: проявлять дотошность, въедливость; чрезмерно придираться ко всему (букв. искать в яйце волосинку).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
ДжэдыкӀэ пӀытӀыну лъытэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be cautious, careful (literally: treat like an egg)
Урысыбзэ: быть осторожным (букв. относиться как к яйцу).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
ДжэдыкӀэр къеуӀун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: begin hatching from the egg (about baby birds and chicks)
Урысыбзэ: начинать вылупляться (о птенцах).
Псалъэ зэпхахэр:
ДжэдыкӀэхэр къеуӀуат, къришыным куэд иӀэжтэкъым.
Щапхъэхэр:
джэдыкӀэ кугъуэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: ДжэдыкӀэм илъ ку гъуэжь.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: egg yoke
Урысыбзэ: желток [яичный]
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Фалъэм итыр шэ хъэнтхьупст, Хьэнтхъупсым дагъэр нэрыгъыу тетт. ДжэдыкӀэ кугъуи хьэнтхъупсым хэзт. Нартхэр
джэдыкӀэ пцӀапцӀэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Зи хъун иримыкъуу, джэдыкӀафэр быдэ мыхъу щӀыкӀэ, къакӀэцӀа джэдыкӀэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: an egg laid without a shell
Урысыбзэ: яйцо, снесённое без скорлупы; выплавок
Псалъэ зэпхахэр:
Джэдым джэдыкӀэ пцӀапцӀэ къикӀэцӀащ.
Щапхъэхэр:
ДжэдыкӀэ пцӀапцӀэм хуэдэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: slippery, hiding sth dangerous inside, doubtful (literally: like a still unlaid egg)
Урысыбзэ: скользкий, таящий в себе что-л. опасное, сомнительное (букв. словно (как) недоношенное яйцо).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ