егъуэлъылӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [je:ʁʷɐɬǝˈɬʹɐn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- е- + [гъуэлъ] + -ы + -лӏ + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и гъунэгъу дыдэу гъуэлъын, бгъэдэгъуэлъхьэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Анэр сабийм егъуэлъылӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- егъуэлъылӏэн: lie close to sb or sth, lie next to sb or sth.
- Анэр сабийм егъуэлъылӀащ: the mother lay down next to her child.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- егъуэлъылӏэн: лечь вплотную к кому-чему-л., лечь рядом с кем-чем-л.
- Анэр сабийм егъуэлъылӀащ: мать легла рядом с своим ребёнком.
БИБЛИОГРАФИЕ