жьантӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['ʑɑ:ntʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [жьант] + -эӀ
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | жьантӀэ | жьантӀэр | -- | жьантӀэхэр |
| Эргативнэ: | жьантӀэ | жьантӀэм | -- | жьантӀэхэм |
| Послеложнэ: | жьантӀэкӀэ | жьантӀэмкӀэ | жьантӀэхэкӀэ | жьантӀэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | жьантӀэу | жьантӀэрауэ | жьантӀэхэу | жьантӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Унэм е Ӏэнэм и нэхь тӀысыпӀэ лъапӀэу нэхъыжьыр, хьэщӀэр щагъэтӀыс щӀыпӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- И лъакъуитӀыр хьэлыншэу зэтедзауэ стӀолым бгъэдэсу, Сурэ и гупэкӀэ жьантӀэм къыдэст Пщыгъуэт. Шортэн Аскэрбий
- ЖьантӀэм ущӀэмыкъу - пхуэфащэмэ, къыплъысынщ. Псалъэжьхэр
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 108 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Ди анэмрэ ди адэмрэ жьантӀэм къыдэсщ. | Наши мама и папа сидят во главе стола. | Our mother and father are sitting at the head of the table. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- жьантӏэ: zhanta (the most honoured place in a house or at a table, usually far from the entrance, that is reserved for guests and senior people.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- жьантӏэ: жанта (почётное место в помещении или за столом, обычно вдали от входа, которое отводится гостям или старшим)
БИБЛИОГРАФИЕ