зэпрыкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐprǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + пры- + [кӀ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зы ӀуфэмкӀэ икӀыу адрей Ӏуфэм кӀуэн.
- КӀуэцӀрыкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Псыжьу икӀыгъуэншэр шы джабэпс хуэмыхъуу Шыхъур зэпрокӀ. Къэбэрдей поэзием и антологие
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Уэрамым зэпрыкӀын.
- Гъуэгур вагъэм зэпрокӀ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпрыкӏын: 1. cross, go across sth (a river, a street, etc.) 2. go or pass through, cross (about a road or path)
- Уэрамым зэпрыкӀын: cross the street
- Гъуэгур вагъэм зэпрокӀ: the road crosses the ploughed fields.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпрыкӏын: 1. перейти [через] что-л. (напр. [через] реку, улицу и т.п.) 2. пролечь, пройти, протянуться через что-л. (о дороге, тропинке и т.п.)
- Уэрамым зэпрыкӀын: прейти через дорогу
- Гъуэгур вагъэм зэпрокӀ: дорога идет через пашню.
БИБЛИОГРАФИЕ