зэрызехьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐrǝze:'ħɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [з] + -э + -ры- + [з] + е- + [хь] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зэхэвэзэхэжьэу, зэхэзежэу щытын, къызэщӀэхъеен.
- Куэду зэщӀыгъуу къалъэтыхьын (къуалэбзу, бадзэ сыт хуэдэхэм).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Аргъуейхэр зэрызехьэмэ, уэфӀ хъунущ. Анэдэлъхубзэ, учебник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЦӀыхухэр зэрызохьэ.
- Къуалэбзухэр зэрызохьэ.
- щызэрызехьэн (щызэрызохьэ)
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрызехьэн: 1. bustle, be agitated or excited (for example, a crowd) 2. Fly, whirl in a flock, swarm
- ЦӀыхухэр зэрызохьэ: people are bustling about.
- Къуалэбзухэр зэрызохьэ: the birds are whirling in a flock
- щызэрызехьэн (щызэрызохьэ): bustle, be agitated, swarm, whirl in a flock swh
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрызехьэн: 1. суетиться, волноваться (напр. о толпе) 2. летать, кружиться стаей, роем
- ЦӀыхухэр зэрызохьэ: люди суетятся
- Къуалэбзухэр зэрызохьэ: птицы кружатся стаей
- щызэрызехьэн (щызэрызохьэ): суетиться, волноваться, кружиться стаей где-л.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Бжьэцу зэрызехьэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: bustle, be agitated or excited (about a crowd of people)
Урысыбзэ: носиться, суетиться (о большой массе людей)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Бжьэцым хуэдэу зэрызехьэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: bustle, be agitated or excited (about a crowd of people)
Урысыбзэ: носиться, суетиться (о большой массе людей)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ