къуэлъхьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹʷɐɬ'ħɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къуэ- + [лъхь] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр къуагъым щыгъэтӀылъын.
- Зыгуэрым удын едзын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- БжэӀум щыту хъуам щауэм къуалъхьэ ӀэштӀым зырыз. Жаным Борис
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шэщ къуагъым мэкъу къуэлъхьэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къуэлъхьэн: 1. put or place sth after or behind sth 2. hit or strike sb
- Шэщ къуагъым мэкъу къуэлъхьэн: put hay behind the stable.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къуэлъхьэн: 1. положить что-л. за что-л. 2. ударить кого-л.
- Шэщ къуагъым мэкъу къуэлъхьэн: положить сено за конюшню.
БИБЛИОГРАФИЕ