къэб
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- къэб
- къэб
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐb]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [къэб]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | къэб | къэбыр | -- | къэбхэр |
| Эргативнэ: | къэб | къэбым | -- | къэбхэм |
| Послеложнэ: | къэбкӀэ | къэбымкӀэ | къэбхэкӀэ | къэбхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | къэбу | къэбырауэ | къэбхэу | къэбхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зи къуэпсхэр щӀы щхьэфэм щызэбгрыж къэкӀыгъэхэм ящыщу бгъавэу, бгъажьэу пшхы хъу хадэхэкӀ (Cucurbita pepo).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 79 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Дэ къэб жылэ хэтсащ. | Мы посадили семена тыквы. | We have planted pumpkin seeds. |
| Къэб тхьэмпэхэр ину къытеуващ. | Листья тыквы выросли большими. | The pumpkin leaves have grown big. |
| Тхьэмпэ инхэм къэб къуэпсхэр къакъуэжащ. | Побеги тыквы выбежали из-за больших листьев. | From behind the big leaves, long pumpkin vines have run out. |
| Къэб къуэпсхэр жыжьэ мажэ. | Побеги тыквы бегут далеко. | The pumpkin vines run a long way. |
| Къуэпсхэм къэб пытщ. | На побегах растут тыквы. | There are pumpkins hanging from the vines. |
| Бжьыхьэм Темыркъан хадэм къэб къуэлэнышхуэ кърихащ. | Осенью Темыркан на огороде собрал большие разноцветные тыквы. | In autumn, Temyrkan harvested some big colourful pumpkins. |
| Темыркъан къэб къехь. | Темеркан приносит тыкву. | Temyrkan is bringing a pumpkin. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Къэбым жэп техамэ, и шхыгъуэ мэхъу.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэб: ordinary pumpkin (Cucurbita pepo)
- Къэбым жэп техамэ, и шхыгъуэ мэхъу: when hoarfrost covers a pumkin, it becomes edible.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэб: тыква обыкновенная
- Къэбым жэп техамэ, и шхыгъуэ мэхъу: когда иней покрывает тыкву, она становится съедобной.
псалъафэ зэпыщӀахэр
къэб дэлэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Къэб гъэва е гъэжьа зыдэлъ дэлэн лӀэужьыгъуэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: pumpkin pie
Урысыбзэ: пирог с тыквой
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
къэб шыпс
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Къэбым къыхащӀыкӀыу щӀымахуэм хуагъэхьэзыр шхыныгъуэ (къэб гъэвар шэ щӀэмхукӀэ зэӀах, шыбжий халъхьэри, и щхьэр быдэу хуэщӀауэ ягъэувыж).
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a dish prepared for the winter from boiled grated pumpkin soaked in whole milk with hot red pepper
Къэб шыпс щӀын. make pumpkin sauce
Урысыбзэ: заготавливаемое на зиму кушанье из вареной протёртой тыквы, настоенной на цельном молоке с красным острым перцем
Къэб шыпс щӀын. сделать тыквенный соус
Псалъэ зэпхахэр:
Къэб шыпс щӀын.
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ