къэщыпын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐɕǝ'pǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэ- + [щып] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- КъызэщӀэкъуэн, щӀым щылъ зыгуэрхэр зэхуэхьэсын.
- УӀун, шхын (джэдкъазхэм хужаӀэ).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- [Хъыджэбзхэр] мэзым щӀыхьэри пщӀий, дэ цӀыкӀу къащыпащ, я нэгу зрагъэужьащ. Адыгэ ӀуэрыӀуатэхэр, сборник
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 87 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Хъанэ сэрэ пхъэгулъ къыдощып. | Хана и я собираем сливу. | Khana and I are gathering plums. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Джэджьейхэм хугур къащып.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэщыпын: 1. pick sth up (from the ground or floor) 2. peck, gather in its beak
- Джэджьейхэм хугур къащып: the chicks are pecking the millet.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэщыпын: 1. собирать что-л. (с земли, пола) 2. клевать, собирать клювом что-л.
- Джэджьейхэм хугур къащып: цыплята клюют просо.
БИБЛИОГРАФИЕ