кӏэдахъуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐ'dɑ:χʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [кӏ] + э + да- + [хъу] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | кӏэдахъуэ | кӏэдахъуэр | -- | кӏэдахъуэхэр |
| Эргативнэ: | кӏэдахъуэ | кӏэдахъуэм | -- | кӏэдахъуэхэм |
| Послеложнэ: | кӏэдахъуэкӀэ | кӏэдахъуэмкӀэ | кӏэдахъуэхэкӀэ | кӏэдахъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | кӏэдахъуэу | кӏэдахъуэрауэ | кӏэдахъуэхэу | кӏэдахъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- БостеикӀэ, джанэкӀэ къыдэхьея (зыгуэр кӀуэцӀыплъхьэ хъуну).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- КӀэдахъуэм из мыӀэрысэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэдахъуэ: hem (dress)
- КӀэдахъуэм из мыӀэрысэ: a full hem of apples
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэдахъуэ: подол
- КӀэдахъуэм из мыӀэрысэ: полный подол яблок
псалъафэ зэпыщӀахэр
КӀэдахъуэ и пщалъэщ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: [he] lives on alms (charity)
Урысыбзэ: [он] живёт подаянием.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
КӀэдахъуэкӀэ пӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: КӀэдахъуэ и хьэмщ
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: [he] is destitute, [he] lives by begging
Урысыбзэ: [он] нищенствует.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ