кӏэкӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐ'tʹʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [кӀэкӀ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Макъ гъэӀун (къанжэм хужаӀэ).
- Зыри къимыкӀыу, мыхьэнэншэу куэд жыӀэн, псэлъэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Къанжэм кӀэкӀэн щӀидзащ.
- Фыз гуп кӀакӀэу зэхэсщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэкӏэн: 1. chatter (about the magpie) 2. chatter, talk incessantly
- Къанжэм кӀэкӀэн щӀидзащ: the magpie began to chatter.
- Фыз гуп кӀакӀэу зэхэсщ: the group of women is sitting together and chattering.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэкӏэн: 1. стрекотать (о сороке) 2. болтать, говорить без умолку
- Къанжэм кӀэкӀэн щӀидзащ: сорока начала стрекотать
- Фыз гуп кӀакӀэу зэхэсщ: группа женщин сидит вместе и болтает.
БИБЛИОГРАФИЕ