кӏэлъышэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐɬǝ'ʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӀэлъы- + [ш] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и ужь иту зыгуэр шэн, пшэурэ кӀэлъыкӀуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мэкъуауэхэм гъуэмылэ кӀэлъашащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэлъышэн: bring, carry, haul or transport sb or sth after, behind or following sb or sth
- Мэкъуауэхэм гъуэмылэ кӀэлъашащ: they brought food to the mowers.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэлъышэн: повезти, повести кого-что-л. вслед за кем-чем-л.
- Мэкъуауэхэм гъуэмылэ кӀэлъашащ: привезли косарям продовольствие.
БИБЛИОГРАФИЕ