кӏэпӏейкӏэнэф
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐpʹe:jtʹʂɐ'nɐf]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [кӏэпӏейкӏ] + -э + [нэф]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | кӏэпӏейкӏэнэф | кӏэпӏейкӏэнэфыр | -- | кӏэпӏейкӏэнэфхэр |
| Эргативнэ: | кӏэпӏейкӏэнэф | кӏэпӏейкӏэнэфым | -- | кӏэпӏейкӏэнэфхэм |
| Послеложнэ: | кӏэпӏейкӏэнэфкӀэ | кӏэпӏейкӏэнэфымкӀэ | кӏэпӏейкӏэнэфхэкӀэ | кӏэпӏейкӏэнэфхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | кӏэпӏейкӏэнэфу | кӏэпӏейкӏэнэфырауэ | кӏэпӏейкӏэнэфхэу | кӏэпӏейкӏэнэфхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- КӀэпӀейкӀитӀ, нэхъ иужькӀэ кӀэпӀейкӀэ ныкъуэ хъууэ зекӀуэу щыта гъущӀ ахъшэжь.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэпӏейкӏэнэф: grosh (old Russian coin worth from 1/2 to 2 kopecks)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэпӏейкӏэнэф: грош
псалъафэ зэпыщӀахэр
КӀэпӀейкӀэнэф имыуэсэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: it's not worth a damn, not worth a red cent
Урысыбзэ: ломанного гроша не стоит.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ