кӏэрыгъэщэщын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐrǝʁɐɕɐ'ɕǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэры- + гъэ- + [щэщ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрыщэщын псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Нартыху кӀэрыгъэщэщын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрыгъэщэщын: causative for кӏэрыщэщын: 1. pour sth out (about sth dry and grainy or powdery) 2. estrange, make distant (about friends)
- Нартыху кӀэрыгъэщэщын: pour out carrots
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрыгъэщэщын: каузатив к кӏэрыщэщын: 1. высыпать 2. заставить отойти, отдалиться (о друзьях)
- Нартыху кӀэрыгъэщэщын: высыпать морковь.
БИБЛИОГРАФИЕ