кӏэрылъэлъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐrǝɬɐ'ɬǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэры- + [лъэлъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- КӀэрыщэщын, кӀэрыхун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хугур къэпым щракӀутэм кӀэрылъэлъащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрылъэлъын: pour or sprinkle on sth, spill out of sth, overflow sth
- Хугур къэпым щракӀутэм кӀэрылъэлъащ: the millet overflowed as it was poured into the sack.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрылъэлъын: сыпаться, просыпаться
- Хугур къэпым щракӀутэм кӀэрылъэлъащ: просо просыпалось когда его насыпали в мешок.
БИБЛИОГРАФИЕ