кӏэщӏэкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐɕʹɐ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэ- + щӏэ- + [кӏ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и щӀагъым щӀэкӀын.
- Щэхуу зыгуэрым кӀэщӀэкӀын, кӀуэсэн, кӀэщӀэкӀуэсыкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Сабийр скӀэщӀэкӀри уэрамым кӀуащ. Япэу лъэбакъуэ зычахэр, сборник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Джэдкъуртым джэджьейр кӀэщӀэкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэщӏэкӏын: 1. go out from under sth 2. leave sb secretly, steal away from sb
- Джэдкъуртым джэджьейр кӀэщӀэкӀащ: the chick got out from under the hen.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэщӏэкӏын: 1. выйти из-под чего-л. 2. уйти тайком; улизнуть от кого-л.
- Джэдкъуртым джэджьейр кӀэщӀэкӀащ: цыплёнок вышел из-под наседки.
БИБЛИОГРАФИЕ