мэз
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- мэз
- мэз
- мэз
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [mɐz]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [мэз]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | мэз | мэзыр | -- | мэзхэр |
| Эргативнэ: | мэз | мэзым | -- | мэзхэм |
| Послеложнэ: | мэзкӀэ | мэзымкӀэ | мэзхэкӀэ | мэзхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | мэзу | мэзырауэ | мэзхэу | мэзхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Жыгхэр Ӏуву зытет щӀыпӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мэз пхъэншэ хъурэ? Псалъэжьхэр
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 30 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Мыр мэзщ. | Это лес. | This is a forest. |
| Мэзыр инщ. | Лес большой. | The forest is big. |
| нап. 40 | ||
| Бажэр мэзым хэсщ. | Лиса живет (сидит) в лесу. | The fox lives (sits) amidst (in) the forest. |
| нап. 50 | ||
| Щыхьыр мэзым щопсэу. | Олень живет в лесу. | The deer lives in the woods. |
| нап. 60 | ||
| БжьаӀуэр мэзым пэмыжыжьэу щытщ. | Пасека находится недалеко от леса. | The apiary stands not far from the forest. |
| нап. 70 | ||
| Мэзым. | В лесу. | In the Woods. |
| Дэ мэзым дыщыӀащ. | Мы побывали в лесу. | We have been to the woods. |
| Мэзым щыӀэщ мей жыги. | В лесу есть и дикая яблоня. | There are also wild apple trees in the woods. |
| Сыт хуэдэ жыг щыӀэ мэзым? | Какие есть деревья в лесу? | What kind of trees are there in the woods? |
| нап. 92 | ||
| КӀэпхъыр мэзым щопсэу. | Белка живёт в лесу. | The squirrel lives in the forest. |
| нап. 98 | ||
| Мэзым докӀуэри къэкӀыгъэхэм дакӀэлъоплъ. | Мы ходим в лес и наблюдаем за растениями. | We go to the forest and observe plants. |
| Ноби мэзым дыщыӀащ. | И сегодня мы были в лесу. | We were in the forest today, too. |
| нап. 99 | ||
| ТхьэкӀумэкӀыхьыр мэзым щопсэу. | Заяц живёт в лесу. | The hare lives in the woods. |
| нап. 105 | ||
| ЦӀывхэр мэзхэм, губгъуэхэм щопсэу. | Жуки живут в лесах и полях. | Beetles live in forests and fields. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Жыгей мэз.
- Мэзым щыщэкӀуэн.
- мэзышхуэ
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- мэз: forest, woods, woodland
- Жыгей мэз: oak woodland
- Мэзым щыщэкӀуэн: hunt in the forest
- мэзышхуэ: a large forest
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- мэз: лес
- Жыгей мэз: дубовый лес
- Мэзым щыщэкӀуэн: охотиться в лесу
- мэзышхуэ: большой лес
псалъафэ зэпыщӀахэр
Мэз еуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: chop down (trees in a forest)
Урысыбзэ: рубить лес.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Мэз кӀуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: go (walking, riding or driving) for firewood
Урысыбзэ: идти (ехать) за дровами.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
мэз адакъэ
[зэгъэзэхуэжын]- мэз адакъэ
Мыхьэнэ: Мэз джэдхэм ящыщу хъу.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: pheasant (male)
Урысыбзэ: фазан (самец)
Псалъэ зэпхахэр:
Мэз адакъэ къыхэлъэтын.
Щапхъэхэр:
мэз бжэн
[зэгъэзэхуэжын]- мэз бжэн
Мыхьэнэ: Мэзым щыпсэу бжэн Ӏэл лъэпкъыгъуэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: roe deer
Урысыбзэ: косуля
Псалъэ зэпхахэр:
ЩакӀуэм мэз бжэн къиукӀащ.
Щапхъэхэр:
мэз дэгу
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Пхыдзауэ щыт, цӀыхур куэдрэ здынэмыс, здэмыкӀуэ мэз.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: deep forest
Урысыбзэ: глухой лес
Псалъэ зэпхахэр:
Шу закъуэр мэз дэгум къыщыхутащ.
Щапхъэхэр:
мэз джэд
[зэгъэзэхуэжын]- мэз джэд
Мыхьэнэ: Мэзхэм, къуацэ-чыцэхэм щыпсэу джэд лъэпкъ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: pheasant (female)
Урысыбзэ: фазан (самка)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Мэз джэд цӀыкӀухэр хигъэлъэту, къуакӀэбгыкӀэр нызэпеч. ЩоджэнцӀыкӀу Алий
Мэз джэд пхуэгъэсэн? Псалъэжьхэр
мэз джэду
[зэгъэзэхуэжын]- мэз джэду
Мыхьэнэ: Мэзым щыпсэу джэду Ӏэл.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: wild cat, ferile cat
Урысыбзэ: дикая кошка
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Зэуэну зызыгъэхьэзыра мэз джэдум и цы пхъашэхэр цыпхыдзэу къызэщӀэтэджат. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
Мэз джэдур и пащӀэкӀэ яцӀыху. Псалъэжьхэр
мэз дзыгъуэ
[зэгъэзэхуэжын]- мэз дзыгъуэ
Мыхьэнэ: Мэзым щыпсэу дзыгъуэ лъэпкъ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: forest mouse
Урысыбзэ: лесная мышь
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
мэз жьынду
[зэгъэзэхуэжын]- мэз жьынду
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀ псэущхьэхэм ялкӀэ псэу, тхьэкӀумэшхуэ зытет жьынду лъэпкъ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: eared owl
Урысыбзэ: ушастый филин
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
мэз къанжэ
[зэгъэзэхуэжын]- мэз къанжэ
Мыхьэнэ: Къанжэм ещхьу кӀакӀэ мэз бзу къуэлэн цӀыкӀу.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: jay
Урысыбзэ: сойка
Псалъэ зэпхахэр:
Мэз къанжэр мэкӀакӀэ.
Щапхъэхэр:
мэз тхьэрыкъуэ
[зэгъэзэхуэжын]- мэз тхьэрыкъуэ
Мыхьэнэ: Мэзым щыпсэу тхьэрыкъуэ лъэпкъ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: turtle dove
Урысыбзэ: горлица
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Мэз тхьэрыкъуэм и макъ гурыхьыр си хъуреягъкӀэ къыщыӀурт. Къэбэрдей, альманах
мэз щӀэхъу
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Мэзышхуэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a large forested area, a large tract of forest, woodland, a stand of forest
Урысыбзэ: лесной массив
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ