мэхын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [mɐˈxǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [мэх] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Къарур фӀэкӀуэду зимыщӀэжу, лъэм имыӀыгъыжу хъун.
- Хуабжьу, къарур къыхуэмынэжу езэшын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Увжыкъуэ мэхауэ зыкъищӀэжыртэкъыми, и блыпкъыр яубыдри утыкум ирашыжащ. Советскэ Къэбэрдейм и ӀуэрыӀуатэхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀалэ цӀыкӀур жэурэ мэхащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- мэхын: 1. faint, swoon, fall unconscious 2. run out of strength, become weak
- ЩӀалэ цӀыкӀур жэурэ мэхащ: running, the boy ran until he was ready to drop.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- мэхын: 1. упасть в обморок 2. выбиться из сил
- ЩӀалэ цӀыкӀур жэурэ мэхащ: бегая, мальчик выбился из сил.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Мэхауэ дыхьэшхын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: die of laughter; fall down laughing
Урысыбзэ: смеяться до упаду.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Псы мэхын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be thirsty
Урысыбзэ: испытывать жажду
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ