нэщӏу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['nɐɕʹu:]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [нэщӀ] + -у
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыри имыту, имылъу, щӀэмысу, дэмыту.
- Мышхауэ, и ныбэ имылъӀауэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хъуэжэ унэм щӀыхьэжри, шынакъ кӀыгъуанэ ин иӀэти, къыщӀихащ нэщӀу. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ПщӀантӀэр нэщӀу къэгъэнэн.
- НэщӀу махуэр хьын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- нэщӏу: 1. In an empty state 2. hungrily, in a hungry condition, with an empty stomach
- ПщӀантӀэр нэщӀу къэгъэнэн: leave the courtyard empty
- НэщӀу махуэр хьын: spend the day hungry.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- нэщӏу: 1. в пустом состоянии 2. в голодном состоянии, с пустым желудком
- ПщӀантӀэр нэщӀу къэгъэнэн: оставить двор пустым.
- НэщӀу махуэр хьын: провести день голодным.
БИБЛИОГРАФИЕ