нэӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['nɐʔɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [н] + -э + [Ӏ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | нэӀэ | нэӀэр | -- | нэӀэхэр |
Эргативнэ: | нэӀэ | нэӀэм | -- | нэӀэхэм |
Послеложнэ: | нэӀэкӀэ | нэӀэмкӀэ | нэӀэхэкӀэ | нэӀэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | нэӀэу | нэӀэрауэ | нэӀэхэу | нэӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Еплъ "псалъафэ зэпыщӀахэр".
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- нэӏэ: See "псалъафэ зэпыщӀахэр"
УРЫСЫБЗЭ
- нэӏэ: См. "псалъафэ зэпыщӀахэр"
псалъафэ зэпыщӀахэр
нэӀэ тедзэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: notice or choose sb or sth Урысыбзэ: заприметить, облюбовать кого-что-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
[И] нэӀэ текӀын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: leave sb or sth unattended, stop paying attention to sb or sth Сабийм уи нэӀэ текӀын. leave a child unattended Урысыбзэ: оставить без присмотра кого-что-л., перестать оказывать внимание кому-чему-л. Сабийм уи нэӀэ текӀын. оставить ребенка без присмотра Псалъэ зэпхахэр: Сабийм уи нэӀэ текӀын. Щапхъэхэр:
[И] нэӀэ тегъэтын (тегъэтын)
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: keep sb or sth under supervision, take care of sb or sth, pay attention to sb or sth Сымаджэм уи нэӀэ тегъэтын. Keep a patient under supervision Урысыбзэ: держать под присмотром кого-что-л., проявлять заботу о ком-чём-л., оказывать внимание кому-чему-л. Сымаджэм уи нэӀэ тегъэтын. Держать пациента под присмотром Псалъэ зэпхахэр: Сымаджэм уи нэӀэ тегъэтын. Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ