тӏыбжьэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['tʹǝbʑɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [тӏ] + -ы + [бжь] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | тӏыбжьэ | тӏыбжьэр | -- | тӏыбжьэхэр |
Эргативнэ: | тӏыбжьэ | тӏыбжьэм | -- | тӏыбжьэхэм |
Послеложнэ: | тӏыбжьэкӀэ | тӏыбжьэмкӀэ | тӏыбжьэхэкӀэ | тӏыбжьэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | тӏыбжьэу | тӏыбжьэрауэ | тӏыбжьэхэу | тӏыбжьэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ТӀым и бжьакъуэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- тӏыбжьэ: ram's horn
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- тӏыбжьэ: бараний рог
псалъафэ зэпыщӀахэр
ТӀыбжьэ ещӀ
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: stagger, sway (about a drunk). Урысыбзэ: шататься (о пьяном). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ТӀыбжьэ зэрына зэригъэкӀынукъым
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: helpless (literally: he can't separate two fighting rams). Урысыбзэ: беспомощный (букв. не разнимет дерущихся баранов). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ТӀыбжьэу къэгъэшын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: bend someone into a ram's horn, put sb through the wringer Урысыбзэ: согнуть в бараний рог кого-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ