уз
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [wǝz]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [уз]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | уз | узыр | -- | узхэр |
| Эргативнэ: | уз | узым | -- | узхэм |
| Послеложнэ: | узкӀэ | узымкӀэ | узхэкӀэ | узхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | узу | узырауэ | узхэу | узхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Игъэгуауэшхьэуэу, щхьэлажьэ, къарууншэ ищӀу цӀыхум е псэущхьэм ӀэпкълъэпкъкӀэ, кӀуэцӀкӀэ игъуэт ныкъусаныгъэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Узыр къэкӀуэгъуафӀэ щхьэкӀэ кӀуэжыгъуафӀэкъым. Псалъэжьхэр
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 90 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Бадзэхэм уз Ӏейхэр зэрахьэ. | Мухи разносят ужасные болезни. | Flies carry horrible diseases. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Дзэ уз.
- Уз хьэлъэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- уз: pain, illness, sickness, disease
- Дзэ уз: toothache
- Уз хьэлъэ: a serious illness
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- уз: боль; болезнь
- Дзэ уз: зубная боль
- Уз хьэлъэ: тяжелая болезнь
псалъафэ зэпыщӀахэр
Уз егъэгъуэтын (етын)
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: punish sb
Урысыбзэ: наказать кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Зи уз кӀуэдын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: may all your illnesses disappear (a polite form of address)
Урысыбзэ: да сгинут твои болезни (вежливая форма обращения).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Фахэуэркъэ, зи уз кӀуэдын, напэр нэфхьи хэкум фихьэж. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
Уз кӀуэцӀыгъэхьэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: punish sb
Урысыбзэ: наказать кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Уз кӀуэцӀыхьэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: penetrate inside – about a disease or illness
Урысыбзэ: проникнуть вовнутрь - о болезни.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Уз къэгъэхъеин
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: raise a scandal
Урысыбзэ: поднять скандал.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Уз къэщтэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: become ill, become sick
Урысыбзэ: заболеть.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Уз къеуэлӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: become ill, become sick
Урысыбзэ: заболеть.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Уз пкърытын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be ill, be sick
Урысыбзэ: быть больным, болеть.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Уз хуэхъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: become a source of illness or disease for sb
Урысыбзэ: стать источником болезни для кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Зи уз схьын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: may I take your illness upon myself (a polite form of address)
Урысыбзэ: чтоб я перенёс твою болезнь (вежливая форма обращения).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Узым зэфӀигъэпкӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be twisted by disease
Урысыбзэ: скрутить кого-л. - о болезни.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Узым зэщӀиӀулӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to overcome sb (about disease)
Урысыбзэ: одолеть кого-л. - о болезни.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Узым иутхыпщӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to weaken sb (about illness or disease)
Урысыбзэ: обессилить кого-л. - о болезни.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Узыр зытегъэкӀуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: permit yourself to be overcome by illness
Урысыбзэ: дать одолеть себя болезни.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Узыр [и] кӀапцӀэм исщ!
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to hell with it!
Урысыбзэ: чёрта лысого, чёрта с два!
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Узыр кӀэрыхужын (кӀэрыхун)
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to recover, be cured
Урысыбзэ: выздороветь, исцелиться.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Узыр [и] кӀуэцӀыкӀыщӀэ лъапсэм илъщ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to hell with it!
Урысыбзэ: чёрта лысого, чёрта с два!
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Узыр кӀуэцӀытӀысхьэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: settle inside, remain inside – about illness
Урысыбзэ: засесть внутри - о болезни.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Узыр къэхъеижын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: resume, have a relapse – about illnesses
Урысыбзэ: возобновиться - о болезни.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
уз зэрыцӀалэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Къызэузым къыбгъэдэкӀыу, къыпкърыкӀыу нэгъуэщӀхэм хуэкӀуэ уз.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a contagious disease
Урысыбзэ: заразная болезнь
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ