хадэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- хадэ (1)
- хадэ (2)
- хадэ (3)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['xɑ:dɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [хад] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | хадэ | хадэр | -- | хадэхэр |
| Эргативнэ: | хадэ | хадэм | -- | хадэхэм |
| Послеложнэ: | хадэкӀэ | хадэмкӀэ | хадэхэкӀэ | хадэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | хадэу | хадэрауэ | хадэхэу | хадэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ХадэхэкӀ зытеса щӀыпӀэ (нэхъыбэрэ псэупӀэм и гъунэгъуу).
- Пхъэщхьэмыщхьей е нэгъуэщӀ жыг лъэпкъ Ӏэрысэхэр щыгъэкӀа щӀыпӀэ.
- Хъарбыз, хъэуан с. ху. зытеса щӀыпӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хъуэжэ зыкъом къричауэ бжьыныр зейм къилъагъури хадэм къихьащ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 36 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Мыр хадэщ. | Это огород. | This is a garden. |
| Хадэр инщ, дахэщ. | Огород большой, красивый. | The garden is big and beautiful. |
| нап. 47 | ||
| Нанэрэ дадэрэ хадэм итщ. | Бабушка и дедушка находятся в саду. | Grandmother and grandfather are in the garden. |
| нап. 52 | ||
| Жыг хадэ. | Сад. | An Orchard. |
| Ди хадэм жыг итщ. | В нашем саду стоят деревья. | There are trees in our orchard. |
| Жыг хадэм псы зэпрож. | Река течет через сад. | A river flows through the orchard. |
| нап. 54 | ||
| Гуэгуш анэм и шырхэр хадэм ешэ. | Мать-индейка ведет своих индюшат в сад. | The mother-turkey takes (leads) her babies to the garden. |
| нап. 59 | ||
| Ди хадэм Ӏущхьэ итщ. | В нашем саду стоит мак. | There are poppies in our garden. |
| Сыт ди хадэм итыр? | Что есть в нашем саду? | What is there in our garden? |
| нап. 63 | ||
| Унэ хадэм. | На огороде. | In the home garden. |
| Дэ унэ хадэ диӀэщ. | У нас огород. | We have a home garden. |
| нап. 67 | ||
| Дэ хадэм дитщ. | Мы находимся в саду. | We are in the orchard. |
| Жыгхэр кусэ дахэу, щхьэ баринэу хадэм итщ. | Деревья стоят в саду красивыми рядами и с кудрявыми головами. | The trees are standing in the orchard in pretty curly-headed rows. |
| Сыт хадэм щыхасар? | Что посадили в саду? | What have they planted in the orchard? |
| нап. 69 | ||
| Хьэсэн хадэр иващ. | Хасан вспахал огород. | Hasan has ploughed the garden. |
| нап. 75 | ||
| Сабийхэр хадэм. | Дети на огороде. | The Children in the Garden. |
| Абыхэм хадэм яжьэ яхь. | Они несут золу в огород. | They are carrying ash to the garden. |
| Яжьэр хадэм и сэбэпщ. | Зола полезна для огорода. | The ash is good (useful) for the garden. |
| нап. 79 | ||
| Бжьыхьэм Темыркъан хадэм къэб къуэлэнышхуэ кърихащ. | Осенью Темыркан на огороде собрал большие разноцветные тыквы. | In autumn, Temyrkan harvested some big colourful pumpkins in the garden. |
| нап. 86 | ||
| Хадэм. | На огороде. | In the garden. |
| Хъызыррэ Мэшыкъуэрэ хадэр явэри ягъэщэбэжащ. | Хызыр и Машыко вспахали и разрыхлили огород. | Khyzyr and Mashykwara have ploughed up softened the soil in the garden. |
| Дэ хадэм бжьынрэ бжьыныхурэ щыхэтсащ. | Мы посадили лук и чеснок на огороде. | We have planted onions and garlic in the garden. |
| Хадэм хъерышхуэ къет. | Огород приносит большую пользу. | The garden brings great benefit. |
| Хадэм сыт щыхасар? | Что посадили на огороде? | What have they planted in the garden? |
| Ди хадэм пхъы итщ. | На нашем огороде стоит морковь. | There are carrots (standing) in our garden. |
| нап. 107 | ||
| Гъатхэм хадэ ящӀэ. | Весной занимаются огородом. | In spring people work in the garden. |
| Сыт зэман хадэ щащӀэр? | Когда занимаются огородом. | When do people work in the garden? |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хадэр пщӀэн.
- Хадэ гъэкӀын.
- Жыг хадэ.
- Хъарбыз хадэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хадэ: 1. vegetable garden 2. orchard 3. melon or pumpkin patch
- Хадэр пщӀэн: to weed the garden
- Хадэ гъэкӀын: to grow a garden
- Жыг хадэ: an orchard
- Хъарбыз хадэ: a watermelon patch
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хадэ: 1. огород 2. сад 3. бахча
- Хадэр пщӀэн: полоть огород
- Хадэ гъэкӀын: растить сад/огород
- Жыг хадэ: (фруктовый) сад
- Хъарбыз хадэ: бахча (с арбузами)
псалъафэ зэпыщӀахэр
Хадэр къутэжын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to gather the crop from the vegetable garden or melon patch.
Урысыбзэ: убрать урожай с огорода, поля (о бахчевых культурах).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хадэ щӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to plant a vegetable garden
Урысыбзэ: засеять огород.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ