хьэкъ
хьэкъ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
< хьэрыпыбзэ: حقّ = хьэкъ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ħɐqʹ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [хьэкъ]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | хьэкъ | хьэкъыр | -- | хьэкъхэр |
Эргативнэ: | хьэкъ | хьэкъым | -- | хьэкъхэм |
Послеложнэ: | хьэкъкӀэ | хьэкъымкӀэ | хьэкъхэкӀэ | хьэкъхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | хьэкъыу | хьэкъырауэ | хьэкъхэу | хьэкъхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Пэж, тэмэмагъ, шэч зыхэмылъыж.
ЩАПХЪЭХЭР
- ДыкъызэримыкӀуэтыныр бийм хьэкъ щыхъуат. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хьэкъ: truth
УРЫСЫБЗЭ
- хьэкъ: истина, правда
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
< хьэрыпыбзэ: حقّ = хьэкъ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ħɐqʹ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [хьэкъ]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | хьэкъ | хьэкъыр | -- | хьэкъхэр |
Эргативнэ: | хьэкъ | хьэкъым | -- | хьэкъхэм |
Послеложнэ: | хьэкъкӀэ | хьэкъымкӀэ | хьэкъхэкӀэ | хьэкъхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | хьэкъыу | хьэкъырауэ | хьэкъхэу | хьэкъхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Улахуэ, лэжьапщӀэ.
- ЩӀыхуэ (п. п. ахъшэ).
- Къалэн, борш.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Мазэ хьэкъ.
- Уи хъэкъ стелъ?
- Адэ-анэмкӀэ хьэкъ.
- БынымкӀэ хьэкъ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хьэкъ: 1. wage, salary, earnings 2. debt (for example, money) 3. duty, obligation to sb or sth
- Мазэ хьэкъ: monthly salary
- Уи хъэкъ стелъ?: Do I owe you something?
- Адэ-анэмкӀэ хьэкъ: duty to one’s parents
- БынымкӀэ хьэкъ: duty to one’s children
УРЫСЫБЗЭ
- хьэкъ: 1. заработок, зарплата 2. долг (напр. денежный) 3. долг, обязанность перед кем-чем-л.
- Мазэ хьэкъ: месячный заработок
- Уи хъэкъ стелъ?: я тебе должен? я чем-то тебе обязан?
- Адэ-анэмкӀэ хьэкъ: долг перед родителями
- БынымкӀэ хьэкъ: долг перед детьми
псалъафэ зэпыщӀахэр
[И] хьэкъ хуэзэн[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: get your just desert, get what you deserve Урысыбзэ: получить по заслугам. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Лей зезыхьэ и хьэкъ хуозэ. Псалъэжьхэр
[И] хьэкъкӀэ[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: at sb’s or sth’s expense, thanks to sb or sth Урысыбзэ: за счёт кого-чего-л.. благодаря кому-чему-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ