хэдзэгъуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xɐˈdzɐʁʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэ- + [дз] + -э + -гъу + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | хэдзэгъуэ | хэдзэгъуэр | -- | хэдзэгъуэхэр |
| Эргативнэ: | хэдзэгъуэ | хэдзэгъуэм | -- | хэдзэгъуэхэм |
| Послеложнэ: | хэдзэгъуэкӀэ | хэдзэгъуэмкӀэ | хэдзэгъуэхэкӀэ | хэдзэгъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | хэдзэгъуэу | хэдзэгъуэрауэ | хэдзэгъуэхэу | хэдзэгъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Мэкъумэш къехьэлӀэжыным щӀэдзэн щыхуей зэман (хьэцэпэцэм нэхъ ехьэлӀащ).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мэш хэдзэгъуэр къоблагъэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэдзэгъуэ: harvest, reaping or threshing time (usually about seed grains)
- Мэш хэдзэгъуэр къоблагъэ: the time to harvest the millet is approaching.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэдзэгъуэ: время, пора жатвы (чаще о колосовых)
- Мэш хэдзэгъуэр къоблагъэ: плиближается время жатвы проса.
БИБЛИОГРАФИЕ