хэлъэпэрэпэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xɐɬɐpɐrɐˈpɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэ- + [лъэпэрэп] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Улъэпэрапэу зыгуэрым хэхуэн.
- Ӏуэху мыщхьэпэ гуэр зэкъуэхуауэ хэхуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Тхъуийм хэлъэпэрэпэн.
- Ӏуэхум хэлъэпэрэпэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэлъэпэрэпэн: 1. trip, having become tangled up in sth 2. get mixed up or involved in sth; find yourself in an unpleasant or difficult situation.
- Тхъуийм хэлъэпэрэпэн: get tangled up in the buckwheat and trip
- Ӏуэхум хэлъэпэрэпэн: get mixed up in a situation.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэлъэпэрэпэн: 1. споткнуться, запутавшись в чём-л. 2. запутаться в чём-л.; попасть в неприятную историю
- Тхъуийм хэлъэпэрэпэн: споткнуться, запутавшись в гречихе.
- Ӏуэхум хэлъэпэрэпэн: запутаться в какое-л. дело.
БИБЛИОГРАФИЕ