шыгъупӏастэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʂǝʁʷǝ'pʹɑ:stɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [шыгъу] + -э + [пӀаст] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | шыгъуэпӀастэ | шыгъуэпӀастэр | -- | шыгъуэпӀастэхэр |
| Эргативнэ: | шыгъуэпӀастэ | шыгъуэпӀастэм | -- | шыгъуэпӀастэхэм |
| Послеложнэ: | шыгъуэпӀастэкӀэ | шыгъуэпӀастэмкӀэ | шыгъуэпӀастэхэкӀэ | шыгъуэпӀастэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | шыгъуэпӀастэу | шыгъуэпӀастэрауэ | шыгъуэпӀастэхэу | шыгъуэпӀастэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ерыскъы, шхыныгъуэ зэмылӀэужьыгъуэхэр.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Сыарэзыкъым си шыгъупӀастэ фемыдзакъэу. Акъсырэ Залымхъан
- ШыгъупӀастэм хьэтыр иӀэщ. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- шыгъупӏастэ: bread and salt (a treat for guests)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- шыгъупӏастэ: хлеб-соль (угощение)
псалъафэ зэпыщӀахэр
[Я] шыгъупӀастэ зэхэлъын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: eat from the same plate; share a crust of bread together
Урысыбзэ: есть из одной тарелки, делиться куском хлеба.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ