шылэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- шылэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['ʂǝɮɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [шыл] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | шылэ | шылэр | -- | шылэхэр |
| Эргативнэ: | шылэ | шылэм | -- | шылэхэм |
| Послеложнэ: | шылэкӀэ | шылэмкӀэ | шылэхэкӀэ | шылэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | шылэу | шылэрауэ | шылэхэу | шылэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Шылэ хьэпӀацӀэхэм къызэщӀадзу, Ӏуданэ псыгъуэ цӀыкӀуу хьэуам щыж пкъыгъуэ.
- Шылэ Ӏуданэм къыхэщӀыкӀа щэкӀ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шыпэ хъэпӀацӀэхэм я шылэ Ӏуданэхэр икъукӀэ быдэщ икӀи дахэщ. Зоологие, учебник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шылэ цӀынэ.
- Шылэ гъэвэжа.
- Шылэ босцей.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- шылэ: 1. silk (a substance excreted by the silkworm) 2. silk (fabric)
- Шылэ цӀынэ: raw silk
- Шылэ гъэвэжа: boiled silk
- Шылэ босцей: a silk dress
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- шылэ: 1. шёлк (вещество, выделяемое шелкопрядом) 2. шёлк (ткань)
- Шылэ цӀынэ: сырой шёлк
- Шылэ гъэвэжа: отверенный шёлк
- Шылэ босцей: шёлковое платье
псалъафэ зэпыщӀахэр
шылэ дарий
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Шылэм къыхэщӀыкӀа щэкӀ лӀэужьыгъуэ (тецӀуукӀыу).
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: name of a shiny silk fabric
Урысыбзэ: название блестящей шёлковой ткани
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
шылэ хьэпӀацӀэ
[зэгъэзэхуэжын]- шылэ хьэпӀацӀэ
Мыхьэнэ: Шылэ Ӏуданэм шылащхьэ къыхэзыщӀыкӀ хьэпӀацӀэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: silkworm
Жыгей шылэ хьэпӀацӀэ. oak silkworm
Урысыбзэ: гусеница шелкопряда
Жыгей шылэ хьэпӀацӀэ. дубовый шелкопряд
Псалъэ зэпхахэр:
Жыгей шылэ хьэпӀацӀэ.
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['ʂǝɮɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [шыл] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | шылэ | шылэр | -- | шылэхэр |
| Эргативнэ: | шылэ | шылэм | -- | шылэхэм |
| Послеложнэ: | шылэкӀэ | шылэмкӀэ | шылэхэкӀэ | шылэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | шылэу | шылэрауэ | шылэхэу | шылэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Еплъ "псалъафэ зэпыщӀахэр".
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- шылэ: See "псалъафэ зэпыщӀахэр"
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- шылэ: См. "псалъафэ зэпыщӀахэр"
псалъафэ зэпыщӀахэр
гъэмахуэ шылэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: the hottest time in the summer
Урысыбзэ: самое жаркое время лета
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
щӀымахуэ шылэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: forty-day period when the winter is the coldest
Урысыбзэ: сорокадневный период наибольшей зимней стужи
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ