щхьа
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: СОЮЗ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ɕħɑ:]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [щхь] + -а
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | щхьа | щхьар | -- | щхьахэр |
Эргативнэ: | щхьа | щхьам | -- | щхьахэм |
Послеложнэ: | щхьакӀэ | щхьамкӀэ | щхьахэкӀэ | щхьахэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | щхьауэ | щхьарауэ | щхьахэу | щхьахэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Щхьэусыгъуэ, мурад къэзыгъэлъагъуэ псалъэ, щхьэкӀэ.
- Ӏуэхугъуэ зэпэщӀэуитӀ къэзыгъэлъагъуэ псалъэ, щхьэкӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- ЛӀыжь щхьа жыджэрщ.
- Дыгъэ къепс щхьа щӀыӀэщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- щхьа: 1. To, in order that, in order for, for 2. but, however.
- ЛӀыжь щхьа жыджэрщ: however, the old man is quite active.
- Дыгъэ къепс щхьа щӀыӀэщ: the sun is shining, but it's cold.
УРЫСЫБЗЭ
- щхьа: 1. чтобы, для того чтобы 2. но, да, однако; хотя
- ЛӀыжь щхьа жыджэрщ: однако, старик достаточно проворный.
- Дыгъэ къепс щхьа щӀыӀэщ: солнце светит, но холодно.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПОСЛЕЛОГ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ɕħɑ:]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [щхь] + -а
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | щхьа | щхьар | -- | щхьахэр |
Эргативнэ: | щхьа | щхьам | -- | щхьахэм |
Послеложнэ: | щхьакӀэ | щхьамкӀэ | щхьахэкӀэ | щхьахэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | щхьауэ | щхьарауэ | щхьахэу | щхьахэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым и хьэтыркӀэ, и щӀыхькӀэ къэхъуӀауэ къэзыгъэлъагъуэ псалъэ, щхьэкӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
- - Уэр щхьа удын къыстехуащ, си Тхъуэжьей, - жиӀащ Бот. Шортэн Аскэрбий
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Ныбжьэгъу щхьа гугъу зегъэхьын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- щхьа: because of, due to, thanks to, for the sake of.
- Ныбжьэгъу щхьа гугъу зегъэхьын: do sth for the sake of your friend.
УРЫСЫБЗЭ
- щхьа: из-за, ради кого-чего-л.; благодаря кому-чему-л.
- Ныбжьэгъу щхьа гугъу зегъэхьын: делать что-л. ради друга.
БИБЛИОГРАФИЕ