Jump to content

щӏэкӏ

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [ɕʹɐtʹʂ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • [щӀ] + -э + кӀ

СКЛОНЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]
Закъуэ бжыгъэКуэд бжыгъэ
МыбелджылыБелджылыМыбелджылыБелджылы
Именительнэ:щӀэкӀщӀэкӀыр--щӀэкӀхэр
Эргативнэ:щӀэкӀщӀэкӀым--щӀэкӀхэм
Послеложнэ:щӀэкӀкӀэщӀэкӀымкӀэщӀэкӀхэкӀэщӀэкӀхэмкӀэ
Обстоятельственнэ:щӀэкӀыущӀэкӀырауэщӀэкӀхэущӀэкӀхэрауэ
  1. Зэлэжьам къит гъавэр.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Мыгъэрей гуэдзым и щӀэкӀ фӀыщ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • щӏэкӏ: productivity, yield
  • Мыгъэрей гуэдзым и щӀэкӀ фӀыщ: the wheat yield this year is good.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • щӏэкӏ: урожайность
  • Мыгъэрей гуэдзым и щӀэкӀ фӀыщ: урожайность пшеницы в этом году хорошая.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [ɕʹɐtʹʂ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • щӀэ- + [кӀ]

СКЛОНЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]
Закъуэ бжыгъэКуэд бжыгъэ
МыбелджылыБелджылыМыбелджылыБелджылы
Именительнэ:щӀэкӀщӀэкӀыр--щӀэкӀхэр
Эргативнэ:щӀэкӀщӀэкӀым--щӀэкӀхэм
Послеложнэ:щӀэкӀкӀэщӀэкӀымкӀэщӀэкӀхэкӀэщӀэкӀхэмкӀэ
Обстоятельственнэ:щӀэкӀыущӀэкӀырауэщӀэкӀхэущӀэкӀхэрауэ
  1. Мэкъу Ӏэтэр жьым зэбгримыдзын щхьэкӀэ хаӀу бжэгъу.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Ӏэтэм щӀэкӀ хэӀужын.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • щӏэкӏ: a stake used to fasten hay in a stack.
  • Ӏэтэм щӀэкӀ хэӀужын: drive a stake into the haystack
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • щӏэкӏ: кол, которым укрепляют сено в стогу
  • Ӏэтэм щӀэкӀ хэӀужын: вонзить кол в стог

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын