щӏэтӏыкӏыгъуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕʹɐtʹǝ'tʹʂǝʁʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэ- + [тӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -гъу + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | щӏэтӏыкӏыгъуэ | щӏэтӏыкӏыгъуэр | -- | щӏэтӏыкӏыгъуэхэр |
| Эргативнэ: | щӏэтӏыкӏыгъуэ | щӏэтӏыкӏыгъуэм | -- | щӏэтӏыкӏыгъуэхэм |
| Послеложнэ: | щӏэтӏыкӏыгъуэкӀэ | щӏэтӏыкӏыгъуэмкӀэ | щӏэтӏыкӏыгъуэхэкӀэ | щӏэтӏыкӏыгъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | щӏэтӏыкӏыгъуэу | щӏэтӏыкӏыгъуэрауэ | щӏэтӏыкӏыгъуэхэу | щӏэтӏыкӏыгъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀэтӀыкӀауэ зыгъэпсэхуным и чэзу (п. п. щывэкӀэ).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- МодэкӀэ и адэри [вакӀуэлӀыр] зэгуэпауэ, вы щӀэтӀыкӀыгъуи хъуауэ, къыпэплъэу щысу и къуэр нэсыжащ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэтӏыкӏыгъуэ: time to unhitch or unharness (for example, to let an ox rest)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэтӏыкӏыгъуэ: время распрягать (напр. вола для отдыха)
БИБЛИОГРАФИЕ