ӏэпӏащэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ʔɐ'pʹɑ:ɕɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [ӏэщ] + [пӏащ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | ӏэпӏащэ | ӏэпӏащэр | -- | ӏэпӏащэхэр |
Эргативнэ: | ӏэпӏащэ | ӏэпӏащэм | -- | ӏэпӏащэхэм |
Послеложнэ: | ӏэпӏащэкӀэ | ӏэпӏащэмкӀэ | ӏэпӏащэхэкӀэ | ӏэпӏащэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | ӏэпӏащэу | ӏэпӏащэрауэ | ӏэпӏащэхэу | ӏэпӏащэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Ӏэщышхуэ, Ӏэщ пӀащэ (жэм, вы нэгъуэщӀхэри).
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- ӀэпӀащэр Къущхьэхъу дэкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- ӏэпӏащэ: cattle, horned livestock
- ӀэпӀащэр Къущхьэхъу дэкӀащ: the cattle went up to the mountain pasture.
УРЫСЫБЗЭ
- ӏэпӏащэ: крупный рогатый скот
- ӀэпӀащэр Къущхьэхъу дэкӀащ: крупный рогатый скот отправился на горное пастбище.
БИБЛИОГРАФИЕ