ӏэпӏащэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʔɐ'pʹɑ:ɕɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [ӏэщ] + [пӏащ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | ӏэпӏащэ | ӏэпӏащэр | -- | ӏэпӏащэхэр |
| Эргативнэ: | ӏэпӏащэ | ӏэпӏащэм | -- | ӏэпӏащэхэм |
| Послеложнэ: | ӏэпӏащэкӀэ | ӏэпӏащэмкӀэ | ӏэпӏащэхэкӀэ | ӏэпӏащэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | ӏэпӏащэу | ӏэпӏащэрауэ | ӏэпӏащэхэу | ӏэпӏащэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэщышхуэ, Ӏэщ пӀащэ (жэм, вы нэгъуэщӀхэри).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ӀэпӀащэр Къущхьэхъу дэкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэпӏащэ: cattle, horned livestock
- ӀэпӀащэр Къущхьэхъу дэкӀащ: the cattle went up to the mountain pasture.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэпӏащэ: крупный рогатый скот
- ӀэпӀащэр Къущхьэхъу дэкӀащ: крупный рогатый скот отправился на горное пастбище.
БИБЛИОГРАФИЕ