ӏэхъуэ-шыхъуэ

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [ʔɐχʷɐ'ʂǝχʷɐ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • [ӏэщ] + [хъу] + -э - [ш] + -ы + [хъу] + -э

СКЛОНЕНЭ

Закъуэ бжыгъэ Куэд бжыгъэ
Мыбелджылы Белджылы Мыбелджылы Белджылы
Именительнэ: ӏэхъуэ-шыхъуэ ӏэхъуэ-шыхъуэр -- ӏэхъуэ-шыхъуэхэр
Эргативнэ: ӏэхъуэ-шыхъуэ ӏэхъуэ-шыхъуэм -- ӏэхъуэ-шыхъуэхэм
Послеложнэ: ӏэхъуэ-шыхъуэкӀэ ӏэхъуэ-шыхъуэмкӀэ ӏэхъуэ-шыхъуэхэкӀэ ӏэхъуэ-шыхъуэхэмкӀэ
Обстоятельственнэ: ӏэхъуэ-шыхъуэу ӏэхъуэ-шыхъуэрауэ ӏэхъуэ-шыхъуэхэу ӏэхъуэ-шыхъуэхэрауэ

МЫХЬЭНЭ

  1. Ӏэщхэр зыгъэхъухэр, зыгуэр ягъэхъуу, ягъэхъуакӀуэу пэрытхэр.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Ӏэхъуэ-шыхъуэхэм Къущхьэхъу кӀуэну загъэхьэзыр.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • ӏэхъуэ-шыхъуэ: shepherds and herders (cattle and horses)
  • Ӏэхъуэ-шыхъуэхэм Къущхьэхъу кӀуэну загъэхьэзыр: the shepherds and herders are preparing to go the mountain pastures.
УРЫСЫБЗЭ
  • ӏэхъуэ-шыхъуэ: пастухи-табунщики
  • Ӏэхъуэ-шыхъуэхэм Къущхьэхъу кӀуэну загъэхьэзыр: пастухи-табунщики готовятся отправиться на горные пастбища.