Jump to content

ӏэхъуэ-шыхъуэ

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [ʔɐχʷɐ'ʂǝχʷɐ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • [ӏэщ] + [хъу] + -э - [ш] + -ы + [хъу] + -э

СКЛОНЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]
Закъуэ бжыгъэКуэд бжыгъэ
МыбелджылыБелджылыМыбелджылыБелджылы
Именительнэ:ӏэхъуэ-шыхъуэӏэхъуэ-шыхъуэр--ӏэхъуэ-шыхъуэхэр
Эргативнэ:ӏэхъуэ-шыхъуэӏэхъуэ-шыхъуэм--ӏэхъуэ-шыхъуэхэм
Послеложнэ:ӏэхъуэ-шыхъуэкӀэӏэхъуэ-шыхъуэмкӀэӏэхъуэ-шыхъуэхэкӀэӏэхъуэ-шыхъуэхэмкӀэ
Обстоятельственнэ:ӏэхъуэ-шыхъуэуӏэхъуэ-шыхъуэрауэӏэхъуэ-шыхъуэхэуӏэхъуэ-шыхъуэхэрауэ
  1. Ӏэщхэр зыгъэхъухэр, зыгуэр ягъэхъуу, ягъэхъуакӀуэу пэрытхэр.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Ӏэхъуэ-шыхъуэхэм Къущхьэхъу кӀуэну загъэхьэзыр.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • ӏэхъуэ-шыхъуэ: shepherds and herders (cattle and horses)
  • Ӏэхъуэ-шыхъуэхэм Къущхьэхъу кӀуэну загъэхьэзыр: the shepherds and herders are preparing to go the mountain pastures.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • ӏэхъуэ-шыхъуэ: пастухи-табунщики
  • Ӏэхъуэ-шыхъуэхэм Къущхьэхъу кӀуэну загъэхьэзыр: пастухи-табунщики готовятся отправиться на горные пастбища.