ӏэщ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэщ
- ӏэщ
- ӏэщ
- ӏэщ
- ӏэщ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['ʔɐɕ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [Ӏэщ]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | Ӏэщ | Ӏэщыр | -- | Ӏэщхэр |
| Эргативнэ: | Ӏэщ | Ӏэщым | -- | Ӏэщхэм |
| Послеложнэ: | ӀэщкӀэ | ӀэщымкӀэ | ӀэщхэкӀэ | ӀэщхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | Ӏэщу | Ӏэщырауэ | Ӏэщхэу | Ӏэщхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Унагъуэм, цӀыхум зэрахуэ былым, хьеуан.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэщыр зейм емыщхьым хьэрэмщ. Псалъэжьхэр
- Ӏэщыр зезыхьэм ейщ. Псалъэжьхэр
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 56 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Жэмри, шыри, мэлри, бжэнри Ӏэщщ. | Коровы, лошади, овцы, козы – скот. | Cows, horses, sheep and goats are livestock. |
| Ӏэмин сымэ Ӏэщхэр зэрахьэ. | Амин и другие смотрят за скотом. | Аmin and others take care of livestock. |
| Ӏэмин Ӏэщым пэрытщ. | Амин пасёт скот. | Amin tends livestock. |
| нап. 69 | ||
| Ар Ӏэщым ешх. | Скот её ест. | Livestock eats them. |
| Сыт Ӏэщым ишхыр? | Что ест скот? | What does livestock eat? |
| нап. 88 | ||
| Ӏэщыхъуэхэм Ӏэщхэр ягъэхъу. | Животноводы следят за скотом. | Herdsmen look after livestock. |
| Гъэмахуэм Ӏэщыр Къущхьэхъу яху. | Летом скот гонят на горные пастбища. | In summer, they drive the livestock to mountain pastures. |
| Хъун щабэм Ӏэщыр пшэр щохъу. | Скот становится толстым от мягкой луговой травы. | The livestock get fat there on the soft meadow grass. |
| нап. 89 | ||
| Хъудэ Ӏэщыр псы иригъэфащ. | Хода поил скот водой. | Khwyda watered the livestock. |
| нап. 93 | ||
| Абы Ӏэщхэр хэтщ. | В нем находится скот. | The livestock is standing amidst it. |
| нап. 95 | ||
| Псыр Ӏэщхэм ираф. | Воду пьёт скот. | Livestock drinks water. |
| нап. 112 | ||
| Дунейр щыхуабэм деж, махуэм Ӏэщыр мэхъуакӀуэ, жэщым бэкхъым щӀэтщ. | Когда погода теплая, днём скот пасётся, а ночью находится в коровнике. | When the weather is warm, during the day the cattle graze, (and) at night they are in the cowshed. |
| Шхалъэм Ӏэщым ишхын мэкъу далъхьэ. | Они кладут сено в кормушку, чтобы скот мог есть его. | They put hay in the manger for the cattle to eat. |
| ЩӀымахуэм Ӏэщыр бо хуабэм щаӀыгъщ. | Зимой скот держат в теплом амбаре. | In winter, they keep the cattle in a warm barn. |
| Дунейр щыхуабэм Ӏэщыр дэнэ щӀэт? | Где находится скот когда погода теплая? | Where is the cattle kept when the weather is warm? |
| нап. 113 | ||
| ЩӀымахуэм Ӏэщыр дэнэ щаӀыгъ? | Зимой где держат скот? | Where do they keep cattle in winter? |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэщ: cattle, livestock
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэщ: скот
псалъафэ зэпыщӀахэр
Ӏэщ Ӏыгъын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: keep livestock
Урысыбзэ: содержать скот.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ӏэщым декӀуэкӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: accompany a flock to mountain pastures
Урысыбзэ: сопровождать стадо на горное пастбище.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ӏэщым кӀэрыхун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: death of livestock
Урысыбзэ: падеж скота.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ӏэщыр щӀымахуэм тегъэкӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: winter livestock
Урысыбзэ: провести зимовку скота.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ӏэщ пӀащэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Жэм, хыв сыт хуэдэхэр; Ӏэщышхуэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: (large horned) livestock, cattle
Мы унагъуэм Ӏэщ пӀащэ зыбгъупщӀ яӀэщ.This family has nine or ten head of livestock
Урысыбзэ: крупный рогатый скот
Мы унагъуэм Ӏэщ пӀащэ зыбгъупщӀ яӀэщ. Это семья имеет девять-десять голов крупного рогатого скота.
Псалъэ зэпхахэр:
Мы унагъуэм Ӏэщ пӀащэ зыбгъупщӀ яӀэщ.
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ