ӏэщӏэпӏытӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʔɐɕʹɐpʹǝ'tʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэ- + щӏэ- + [пӏытӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым иӀыгъыр мыӀэрыхуагъэкӀэ, хуэмейуэ ипӀытӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ДжэдыкӀэр ӀэщӀэпӀытӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэщӏэпӏытӏэн: be accidentally crushed in sb's hand
- ДжэдыкӀэр ӀэщӀэпӀытӀащ: the egg was accidentally crushed in his hand.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэщӏэпӏытӏэн: нечаянно раздавиться у кого-л. в руке
- ДжэдыкӀэр ӀэщӀэпӀытӀащ: яйцо нечаянно раздавилось в его руке.
БИБЛИОГРАФИЕ