абгъуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- абгъуэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['ɐbʁʷɐ]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [абгъу] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | абгъуэ | абгъуэр | -- | абгъуэхэр |
| Эргативнэ: | абгъуэ | абгъуэм | -- | абгъуэхэм |
| Послеложнэ: | абгъуэкӀэ | абгъуэмкӀэ | абгъуэхэкӀэ | абгъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | абгъуэу | абгъуэрауэ | абгъуэхэу | абгъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Къуалэбзухэр, джэдкъазхэр щыкӀэцӀ, щыгъуалъхьэ, шырхэр къыщраш кумбыгъэ, егъэзыпӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Жыгым и щхьэкӀэм абгъуэ ин хэщӀыхьауэ бгъэ шырищ ист. КӀэрашэ Тембот , Акъсырэ Залымхъан
- КӀэртӀоф сатыр зэхуакум деж шхийхэм къыхэщӀыкӀауэ абгъуэ иӀэт. Къэрмокъуэ Мухьэмэд
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 85 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Жыгхэм къуаргъ абгъуэ куэд тетщ. | Есть много вороньих гнёзд на деревьях. | There are a lot of crows’ nests in the trees. |
| Абгъуэхэм исыр сыт? | Кто сидит в гнёздах? | What is (sitting) in the nests? |
| Къуаргъыр абгъуэм исщ. | Ворона сидит на гнезде. | The crow is sitting in the nest. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- абгъуэ: nest
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- абгъуэ: гнездо
БИБЛИОГРАФИЕ