адыгэбзэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ɐdǝ'ɣɐbzɐ]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [адыг] + -э + [бз] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | адыгэбзэ | адыгэбзэр | -- | адыгэбзэхэр |
| Эргативнэ: | адыгэбзэ | адыгэбзэм | -- | адыгэбзэхэм |
| Послеложнэ: | адыгэбзэкӀэ | адыгэбзэмкӀэ | адыгэбзэхэкӀэ | адыгэбзэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | адыгэбзэу | адыгэбзэрауэ | адыгэбзэхэу | адыгэбзэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Адыгэхэм (къэбэрдейхэм, шэрджэсхэм, адыгейхэм) я анэдэлъхубзэ.
- Къэбэрдейхэмрэ шэрджэсхэмрэ зэрыпсалъэ бзэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 81 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Абыхэм яхэлъщ адыгэбзэ тхылъри. | Среди них находится и учебник кабардинского языка. | Among them is also my Kabardian language textbook. |
| Дэ адыгэбзэ додж. | Мы учимся кабардинскому языку. | We are studying Kabardian. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Адыгэбзэ тхылъ.
- Адыгэбзэ егъэджын.
- АдыгэбзэкӀэ псэлъэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- адыгэбзэ: 1. Adyghe language (of the Kabardians, Cherkesses and Adygeans (Circassians)) 2. Kabardino-Cherkess (Circassian) language
- Адыгэбзэ тхылъ: Kabardian book
- Адыгэбзэ егъэджын: Teach sb Kabardian
- АдыгэбзэкӀэ псэлъэн: Speak Kabardian
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- адыгэбзэ: 1. язык адыгов (кабардинцев, черкесов, адыгейцев) 2. кабардино-черкесский язык
- Адыгэбзэ тхылъ: кабардинская книга
- Адыгэбзэ егъэджын: обучать кабардинскому.
- АдыгэбзэкӀэ псэлъэн: говорить по-кабардински
псалъафэ зэпыщӀахэр
Адыгэбзэ жыӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to say a good, kind word (on some occasion).
ХьэщӀэхэм адыгэбзэ жаӀащ. The guests said a kind word.
ЛӀыжьым щӀалэхэм адыгэбзэ яжриӀащ. The old man said a kind word to the boys.
Урысыбзэ: сказать хорошее, доброе слово (по какому-л. поводу).
ХьэщӀэхэм адыгэбзэ жаӀащ. Гости сказали доброе слово.
ЛӀыжьым щӀалэхэм адыгэбзэ яжриӀащ. Старик сказал доброе слово мальчикам.
Псалъэ зэпхахэр:
ХьэщӀэхэм адыгэбзэ жаӀащ.
ЛӀыжьым щӀалэхэм адыгэбзэ яжриӀащ.
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ