апхуэдэу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ɐp'xʷɐdɐw]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [а] + -п + хуэ- + [д] + -э + -у
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ещхьу, а щытыкӀэм тету.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Апхуэдэу жыӀэ.
- Апхуэдэу къыумыкӀухь.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- апхуэдэу: thus, so, in that way
- Апхуэдэу жыӀэ: say it in this way!
- Апхуэдэу къыумыкӀухь: don't walk around like that.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- апхуэдэу: так, таким образом
- Апхуэдэу жыӀэ: скажи так!
- Апхуэдэу къыумыкӀухь: не ходи так!
псалъафэ зэпыщӀахэр
Апхуэдэу щыт пэтми
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: in spite of, despite, even though, although
Урысыбзэ: несмотря на это, хотя и так.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Апхуэдэу щыщыткӀэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: if so, if that is true
Урысыбзэ: раз так.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ