банэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
банэ
-
банэ
-
банэ
-
банэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['bɑ:nɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [бан] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | банэ | банэр | -- | банэхэр |
Эргативнэ: | банэ | банэм | -- | банэхэм |
Послеложнэ: | банэкӀэ | банэмкӀэ | банэхэкӀэ | банэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | банэу | банэрауэ | банэхэу | банэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- КъэкӀыгъэ языныкъуэхэм къыпхэуэу ятет папцӀэр.
- Банэу зэщӀэкӀа щӀыпӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
- Банэ и пӀэ банэ къокӀэж. Псалъэжьхэр
- Хъанкъалэ аузым деж банэм уи адэм и хьэхэм бажэ къыхахуащ. Шортэн Аскэрбий
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Пыжьей банэ.
- Банэ къыпхэуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- банэ: 1. thorn, prickle, prick, barb, spike 2. thicket, growth, tangle of prickly, thorny bushes
- Пыжьей банэ: sloe (blackthorn) thorns.
- Банэ къыпхэуэн: prick yourself on a thorn
УРЫСЫБЗЭ
- банэ: 1. колючка 2. заросли колючих растений
- Пыжьей банэ: колючки тёрна, колючей сливы
- Банэ къыпхэуэн: колоться на колючке
псалъафэ зэпыщӀахэр
Банэ Ӏураулъэф!
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: curse that tongue of yours! (may thorns tear your mouth apart!) Урысыбзэ: типун ему на язык (букв, пусть ему колючками рот раздерёт). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: — Уэ банэ пӀураулъэф! жеӀэр Иныжьым. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
банэ бжыхь
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: Пыжьей банэу хуа бжыхь. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: a woven fence from sloe (blackthorn) Хадэм и хъуреягъыр банэ бжыхькӀэ къэщӀыхьащ: they put up a woven blackthorn fence around the garden. Урысыбзэ: плетень из терновника Хадэм и хъуреягъыр банэ бжыхькӀэ къэщӀыхьащ: они построили вокруг сада плетень из тёрна. Псалъэ зэпхахэр: Хадэм и хъуреягъыр банэ бжыхькӀэ къэщӀыхьащ. Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ