бгъурыгъэтӏысхьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [bʁʷǝrǝʁɐtʹǝs'ħɐn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъуры- + гъэ- [тӀыс] + -хь + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъурытӏысхьэн псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьыджэбз цӀыкӀур и анэм бгъурагъэтӀысхьащ.
- Бжьыныр бжьыныхум бгъурыгъэтӀысхьэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъурыгъэтӏысхьэн: causative for бгъурытӏысхьэн: have, make or let sit down near to or beside sb or sth.
- Хьыджэбз цӀыкӀур и анэм бгъурагъэтӀысхьащ: the little girl sat down aside her mother.
- Бжьыныр бжьыныхум бгъурыгъэтӀысхьэн: plant the onions next to the garlic
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъурыгъэтӏысхьэн: каузатив к бгъурытӏысхьэн: заставить сесть сбоку, рядом с кем-чем-л.
- Хьыджэбз цӀыкӀур и анэм бгъурагъэтӀысхьащ: девочка села сбоку от матери.
- Бжьыныр бжьыныхум бгъурыгъэтӀысхьэн: посадить лук сбоку от чеснока.
БИБЛИОГРАФИЕ