бгъурылъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [bʁʷǝrǝ'ɬǝn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъуры- + [лъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым ибгъукӀэ зыгуэр щылъын, гуэлъын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Нартыху хьэсэм сэхуран хьэсэр бгъурылъщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъурылъын: lie beside or near sb or sth
- Нартыху хьэсэм сэхуран хьэсэр бгъурылъщ: the maize plot lies near the sunflower plot.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъурылъын: лежать сбоку, рядом с кем-чем-л.
- Нартыху хьэсэм сэхуран хьэсэр бгъурылъщ: кукурузная грядка лежит рядом с подсолнечной грядкой.
БИБЛИОГРАФИЕ