бгъурыщӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [bʁʷǝrǝ'ɕʹɐn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъуры- + [щӀ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым ибгъукӀэ зыгуэр кӀэрыпхэн, кӀэрыщӀэн.
- Зыгуэрым и бгъум зыгуэр щыхэсэн, щыщӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэсанш и шыр гум бгъурищӀащ. ХьэхъупащӀэ Хьэжбэчыр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бжьын хьэсэм пхъы бгъурыщӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъурыщӏэн: 1. tie, bind or fasten sb or sth to sb or sth 2. plant sth next to sth (about plants)
- Бжьын хьэсэм пхъы бгъурыщӀэн: plant carrots next to the onion plot
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъурыщӏэн: 1. привязать кого-что-л. к кому-чему-л. 2. посадить что-л. рядом с чем-л. (о растениях)
- Бжьын хьэсэм пхъы бгъурыщӀэн: посадить морковь рядом с луковой грядкой.
БИБЛИОГРАФИЕ