бгъэдэлъхьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [bʁɐdɐɬ'ħɐn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъэдэ- + [лъхь] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым пэгъунэгъуу, жьэхэлъу зыгуэр гъэтӀылъын. Зыгуэрым и пащхьэм зыгуэр илъхьэн, щыгъэтӀылъын.
- Етын
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Аслъэн танэм удз цӀынэр пщыхьэщхьэкӀэрэ бгъэдилъхьэрт. Теунэ Хьэчим
- Купец лӀыжьым и мылъкур зыри къэмынэу Николай бгъэделъхьэ. Шортэн Аскэрбий
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъэдэлъхьэн: 1. put / place sb / sth near or next to sb / sth.. 2. give, assign, entrust sth to sb.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бгъэдэлъхьэн: 1. положить кого-что-л. около кого-чего-л. 2. дать, поручить что-л. кому-л.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Ӏуэхур (зыгуэрым) бгъэдэлъхьэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: assign or entrust a task to sb.
Урысыбзэ: поручить какое-л. дело кому-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ