белджылыншагъэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]> тюкыбзэ: belgili = белджылы
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [be:ɮdᶎǝɮǝnˈʂɑ:ʁɐ]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [белджылы] + -нш + -а + -гъ + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | белджылыншагъэ | белджылыншагъэр | -- | белджылыншагъэхэр |
| Эргативнэ: | белджылыншагъэ | белджылыншагъэм | -- | белджылыншагъэхэм |
| Послеложнэ: | белджылыншагъэкӀэ | белджылыншагъэмкӀэ | белджылыншагъэхэкӀэ | белджылыншагъэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | белджылыншагъэу | белджылыншагъэрауэ | белджылыншагъэхэу | белджылыншагъэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- белджылыншэ псалъэм къытекӀа щыӀэцӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏуэхум белджылыншагъэ куэд хэлъщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- белджылыншагъэ: ambiguity, uncertainty, indefiniteness
- Ӏуэхум белджылыншагъэ куэд хэлъщ: there's a lot of uncertainty in this affair.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- белджылыншагъэ: неясность, неопределённость
- Ӏуэхум белджылыншагъэ куэд хэлъщ: в этом деле много неясности.
псалъафэ зэпыщӀахэр
белджылыншагъэ цӀэпапщӀэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Зи гугъу ищӀыр белджылыуэ къызыхэмыщ цӀэпапщӀэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: indefinite pronoun
Урысыбзэ: неопределенное местоимение
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ