бжьыбжьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [bʑǝˈbʑǝn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [бжьыбжь] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀыфэр мафӀэм исмэ зэрыуз щӀыкӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэр псывэм исащи, мэбжьыбжь.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бжьыбжьын: have a burning sensation; burn
- Ӏэр псывэм исащи, мэбжьыбжь: having scalded his hand in boiling water, he felt a burning sensation.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бжьыбжьын: жечь, свербеть
- Ӏэр псывэм исащи, мэбжьыбжь: ошпарив руку кипятком, он почувствовал жжение.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Бжьыбжьу епсэлъэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: give sb hell
Урысыбзэ: дать жару.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ