бжьыныху-шыгъу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [bʑǝnǝxʷǝˈʂǝʁʷ]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [бжьын] + -ы + [ху] + [шыгъу]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | бжьыныху-шыгъу | бжьыныху-шыгъур | -- | бжьыныху-шыгъухэр |
| Эргативнэ: | бжьыныху-шыгъу | бжьыныху-шыгъум | -- | бжьыныху-шыгъухэм |
| Послеложнэ: | бжьыныху-шыгъукӀэ | бжьыныху-шыгъумкӀэ | бжьыныху-шыгъухэкӀэ | бжьыныху-шыгъухэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | бжьыныху-шыгъуу | бжьыныху-шыгъурауэ | бжьыныху-шыгъухэу | бжьыныху-шыгъухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Бжьыныхурэ шыгъурэ зэхэубауэ лым къыхэщӀыкӀа шхыныгъуэхэм халъхьэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Лыр бжьыныху-шыгъум хэгъэуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бжьыныху-шыгъу: ground garlic with salt (used as a seasoning for Circassian national meat dishes)
- Лыр бжьыныху-шыгъум хэгъэуэн: dip the meat in garlic and salt.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бжьыныху-шыгъу: толчёный чеснок с солью (используется как приправа к адыгским национальным мясным блюдам)
- Лыр бжьыныху-шыгъум хэгъэуэн: обмакивать мясо в чесноке с солью.
БИБЛИОГРАФИЕ