бзэгупэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [bzɐˈgʷǝpɐ]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [бз] + -э + [гу] + [п] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | бзэгупэ | бзэгупэр | -- | бзэгупэхэр |
| Эргативнэ: | бзэгупэ | бзэгупэм | -- | бзэгупэхэм |
| Послеложнэ: | бзэгупэкӀэ | бзэгупэмкӀэ | бзэгупэхэкӀэ | бзэгупэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | бзэгупэу | бзэгупэрауэ | бзэгупэхэу | бзэгупэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Бзэгум и пэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ӀэфӀрэ фӀэӀурэ бзэгупэкӀэ еплъын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бзэгупэ: the tip of the tongue, the tonguetip
- ӀэфӀрэ фӀэӀурэ бзэгупэкӀэ еплъын:
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- бзэгупэ: кончик языка
- ӀэфӀрэ фӀэӀурэ бзэгупэкӀэ еплъын:
псалъафэ зэпыщӀахэр
[И] бзэгупэ тенэн (темыкӀын, пылъын)
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: keep talking about the same thing all the time.
Урысыбзэ: не сходить с языка, всё время говорить об одном и том же.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
ЩӀалэм и фыз къэшэкӀэр псоми я бзэгупэ тенащи, нэгъуэщӀ зыри зэхэтхыжыркъым. Шортэн Аскэрбий
Бзэгу пэм телъын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be on the tip of one's tongue
Урысыбзэ: вертеться в голове.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
И бзэгупэм техуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: fall victim to smb.'s tongue
Урысыбзэ: попасться на язык кому-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
А фызыжь бзаджэм и бзэгупэм утехуакъэ — пэплъэ мыхъумыщӀагъэм. Шортэн Аскэрбий
ЩӀыр бзэгупэкӀэ егъэбзеин
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: scare sb
Урысыбзэ: нагнать страху
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ